Драма Маскарад. Два брата.

Здесь Вы можете ознакомиться и скачать Драма Маскарад. Два брата..

Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок!
Сочинения» По авторам» » Драма Маскарад. Два брата.

Маскарад (с. 126).— Лермонтов работал над «Маскарадом» в течение 1835—1836 гг. Окончив в декабре 1834 г. Школу гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, впервые надев гусарский мундир, Лермонтов принимает живейшее участие в светской жизни Петербурга; в это время его можно встретить и на балах в Дворянском собрании, и на знаменитых маскарадах в доме Эигельгардта, и в великосветских гостиных, и в театральной зале на очередной премьере о участием знакомых актрис.


Об этом поэт мечтал еще в юнкерской школе. «...Одно лишь меня ободряет — мысль, что через год я офицер! — писал Лермонтов М. А. Лопухиной.— И тогда, тогда... боже мой! если бы вы знали, какую жизнь я намерен вести!.. О, это будет чудесно: во-первых, причуды, шалости всякого рода и поэзия, купающаяся в шампанском...». В декабре 1834 г. Лермонтов сообщал Лопухиной: «Я теперь бываю в свете...».


К началу работы над «Маскарадом» Лермонтов прекрасно изт учил петербургский «свет». Эти впечатления и известной мере отразились в «Маскараде». Карточная игра н костюмированные балы с их обязательной интригой — наиболее распространенные увлечения современной Лермонтову дворянской молодежи — стали основными мотивами пьесы. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.


На этих характерных деталях быта выстроен сюжет драмы; не менее важным вместе с тем оказалось и их символическое значение. Следы знакомства Лермонтова с конкретными ли:, цами, типичными для столичного «общества», можно отыскать, в некоторых персонажах «Маскарада». В Арбенине есть нечто общее с одержимыми карточной игрой писателем Н. Ф. Павловым (1803— 1864), композитором А. А. Алябьевым (1787—1851), нечистым на руку игроком графом Ф. И. Толстым («Американцем») (1782—1846). Адам Петрович Шприх наделен портретным сходством с завсегдатаем петербургских аристократических салонов, либреттистом и му-, аыкальным рецензентом Александром Львовичем Эльканом (1786— 1868), послужившим прототипом Загорецкого в «Горе от ума», А, С. Грибоедова (опубл. 1833) и Шпирха в повести О. И. Сенковско-го «Предубеждение» (1834); у Сенковского Лермонтов и заимствовал фамилию своего персонажа, слегка ее изменив («Шприх» вместо «Шпирх»).


Лермонтов как автор «Маскарада» продолжил традицию обращения к теме маскарада и карточной игры, характерной как для современной ему русской литературы (повесть А. А. Бестужсва-Марлинского «Испытание» (1830), из которой заимствованы фамилии двух действующих лиц «Маскарада» —баронессы Штраль и князя Звездича; роман Д. Н. Бегичева «Семейство Холмских» (1832), «Пиковая дама» А. С. Пушкина (опубл. 1834)), так и для западноевропейской («Trente ans, ou La vie d'un joucur* («Тридцать лет, или Жизнь игрока», 1827) В. Дюканжа и Дино),


Драматургически «Маскарад» Лермонтова наиболее близок комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (изображение героя, противостоящего Обществу, особенности стиха и стиля и т. д.).


«Маскарад» известен в нескольких редакциях. Первоначальная редакция пьесы состояла из четырех актов. В начале октября 1835 г. Лермонтов передал в театральную цензуру новый, трехактный вариант драмы; этот текст до нас не дошел, и единственным источником сведений о нем служит развернутый отзыв цензора Е. И. Оль-декопа, который подробно изложил содержание просмотренной рукописи. Ольдекоп не счел возможным допустить пьесу к постановке, главным образом из-за содержащихся в ней нападок на публичные маскарады в доме ЭнгеЛьгардта: «Я не знаю, сможет ли пьеса пойти даже с изменениями; по крайней мере сцена, где Арбенин бросает карты в лицо князю, должна быть совершенно изменена... Я не понимаю, как автор мог допустить такой резкий выпад против костюмированных балов в доме Энгельгардтов». 8 ноября 1835 г. текст драмы был возвращен Лермонтову «для нужных перемен». Помимо Ольдекопа, коренной переделки «Маскарада» потребовал заинтересовавшийся пьесой шеф жандармов А. X. Бенкендорф, возмущенный тем, что Арбенин остался безнаказанным; рекомендации Бенкендорфа сводились к тому, чтобы в финале было показано «торжество добродетели» и «супруги Арбенины помирились». Знакомый Лермонтова поэт и камергер А. II. Муравьев в своих воспоминаниях коснулся цензурной истории «Маскарада»: «Пришло ему (Лермонтову.— И. Ч.) на мысль написать комедию вроде «Горе от ума», резкую критику на современные нравы, хотя и далеко не в уровень с бессмертным творением Грибоедова. Лермонтову хотелось видеть ее на сцене, но строгая цензура Третьего отделения не могла ее пропустить. Автор с негодованием прибежал ко мне и просил убедить начальника сего отделения, моего двоюродного брата Мордвинова, быть снисходительным к его творению; но Мордвинов остался неумолим».


В ноябре — первой половине декабря 1835 г. Лермонтов вновь вернулся к тексту «Маскарада» и в конце года представил в драматическую цензуру еще один вариант пьесы. В письме к директору императорских Санкт-Петербургских театров А. М. Гедеонову он сообщал, что «возвращенную цензурою... пьесу «Маскерад»... пополнил четвертым актом» в надежде на этот раз получить одобрение цензора. Однако и новая редакция пьесы не была разрешена к постановке: несмотря на то, что Лермонтов значительно переработал пьесу, он не учел при этом основных требований, предъявленных ему драматической цензурой и Бенкендорфом. Свой отказ дать пьесе цензурное разрешение (январь 1836 г.) Ольдекоп мотивировал также принадлежностью «Маскарада» к школе «неистовой» романтической драмы (В. Гюго, А. Дюма), запрещенной на русской сцепе. Как писал впоследствии Лермонтов в своем «объяснении» по делу «О непозволительных стихах на смерть Пушкина», «драма «Маскарад», в стихах, отданная... в театр, не могла быть представлена по причине (как мне сказали) слишком резких страстей и характеров и также потому, что в ней добродетель недостаточно награждена». В 1836 г. Лермонтов полностью переделал пьесу, изменив даже ее заглавие; новый, теперь уже пятиактный вариант назывался «Арбенин», были внесены изменения в сюжет пьесы, состав действующих лиц, концовку. В 20-х числах октября рукопись поступила в цензуру, а 28 октября было принято решение о ее запрещении.


После смерти Лермонтова, в 1843 г., знаменитый актер П. С. Мо-чалов попытался получить разрешение на постановку пьесы, по успеха не имел; неудачей окончились и хлопоты дирекции Александрийского театра, предполагавшей сыграть «Маскарад» в бенефис актрисы М. И. Валберховой в 184(1 г. Безрезультатной была также новая попытка Мочалова добиться права поставить пьесу в спой бенефис в 1848 г. Первое представление «сцен» из лермонтовского «Маскарада» состоялось в 1852 г., а полностью (с незначительными изъятиями отдельных стихов) драма была разрешена к постановке на официальной театральной сцене (московский Малый театр) только через десять лет —в 1862 г.


Опубликован (с купюрами) «Маскарад» был в 1842 г. по инициативе А. А. Краевского в издании «Стихотворения М. Лермонтова» (ч. III, СПб., 1842).


Ч


С. 126. Нина, жена его.— Полное имя героини — Анастасия (см. первую сцену третьего действия пьесы: «Настасья Павловна споет нам что-нибудь»).


За столом мечут банк и понтируют...— Банк (штосе) —азартная карточная игра, распространенная в 1830-е годы. Игрок (банкомет) мечет банк, то есть открывает карты, и в зависимости от того, куда упадет карта, уплачивает проигрыш (по карте, выпавшей направо) или оказывается в выигрыше (по карте, выпавшей налево). Понтировать — ставить деньги на карту, наугад вытащенную из колоды.


С. 127, А семпелями плохо...— Семпель — простая, не увеличенная относительно названной ранее суммы ставка. Надо гнуть — удвоить ставку. Ва-банк — ставка, равная сумме, поставленной банкометом.


С. 128. Убита — убитой называли проигравшую карту.


С. 135. Не по нутру мне этот Ванька Каин...— Имя Ваньки-Каина Лермонтов употребляет как синоним жулика, ловкого мошенника. Ванька-Каин (прозвище крестьянского сына Ивана Осипо-ва)—знаменитый в первой половине XVIII в. московский вор и сыщик. Будучи сыщиком, организовал в своем доме игорный притон, где велась нечистая игра и были в ходу фальшивые деньги. О приключениях этого знаменитого своими подвигами исторического персонажа написан авантюрный роман М. Комарова «Обстоятельное и верное описание добрых и злых дел российского мошенника, вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки-Каина, всей его жизни и странных похождений» (СПб., 1779).


С. 136. Обрежется...— Этим термином обозначалась ошибка, допущенная игроком.


С. 138. Ведь нынче праздники и, верно, маскерад У Энгельгард-та...— Энгельгардт Василий Васильевич (1785—1837)'—полковник в отставке, широко известный в Петербурге богач, крупный игрок, весельчак и острослов. В молодости был дружен с Пушкиным. В. В. Энгельгардт получил от правительства привилегию на проведение в своем доме на Невском проспекте (ныне — Малый зал имени М. И. Глинки Ленинградской филармонии) публичных концертов и костюмированных балов. Вечера у Энгельгардта были чрезвычайно популярны, нередко на них присутствовали И члены царской фамилии.


С. 143. Ты! бесхарактерный, безнравственный, безбожный. Самолюбивый, злой, но слабый человек; В тебе одном весь отразился век...— Эти строки соотносятся со следующим отрывком из седьмой главы «Евгения Онегина»:


...два-три романа, В которых отразился век, И современный человек Изображен довольно верно С его безнравственной душой, Себялюбивой и сухой...


С. 163. Жорок Занд почти что прав! — Сапд (Занд) Жорж— псевдоним французской писательницы Авроры Дюпен, по мужу Дю-деван (1804—1876), Русскому читателю известна с начала 1830-х годов, Лермонтов, одним из первых обративший внимание на проповедовавшие идею женского равноправия романы Жорж Санд, глубоко сочувствовал ее взглядам.


С. 196. Возьмут Лепажа пистолеты...— Лепаж — парижский оружейник. Пистолеты его марки во времена Лермонтова пользовались славой лучшего дуэльного оружия.


С. 198. Чтоб в этом увидать картель».— Картель 'письменный вызов па дуэль.


С. 220. А этой нежности ты знала ль цену? — Одна щ ЧИСТЫХ у Лермонтова автореминисценций (ср. в стихотворении «К *> («Я не унижусь пред тобою...»): «Такой души ты знала ль цену?»).


Два брата (с. 239).— По свидетельству историка, биографа Лермонтова и собирателя рукописей поэта Владимира Харлампиевича Хохрякова (ок. 1828—1916), пользовавшегося данными друга Лермонтова С. А. Раевского, драма написана в 1834—1836 гг. Упоминание о работе над пьесой содержится в письме Лермонтова к Раевскому от 16 января 1836 г.: «...пишу четвертый акт новой драмы, взятой из происшествия, случившегося со мною в Москве». «Происшествие в Москве» — это скорее всего встреча Лермонтова в декабре 1835 г. с горячо любимой им в юности В. Л. Лопухиной (см. наст, изд., т. I, с. 668), которая в мае вышла замуж II Н. Ф. Бахметева; в таком случае драма «Два брага» создавалась в декабре 1835 — январе 1836 г.


При создании «Двух братьев» Лермонтов только отчасти использовал биографический источник; в целом пьеса ориентирована на ряд литературных образцов, варьирующих мотив вражды двух братьев-соперников, которые являются воплощением противоположных нравственно-этических начал в человеке: с одной стороны, доброта, благородство, искренность; с другой — жестокость, лживость, низость души (Ф. Шиллер — «Разбойники», 1781; Ф. М. Клипгер — «Близнецы», 1776).


Характерный для творчества Лермонтова интерес к «внутреннему» человеку привел к усложнению фигуры Александра Радина элементами демонического характера, несущего зло и разрушение миру, который не принял, оттолкнул героя, задушив данные ему от рождения светлые стороны души. Здесь уже видна схема характера Печорина в «Герое нашего времени». Типологическая близость А. Радина и Печорина подтверждается и тем, что центральный монолог Радина «Да!., такова была моя участь со дня рождения...» (действие 2, сцена 1) был почти без изменений перенесен в роман «Герой нашего времени». (Ср. также диалог Александра и Веры от слов Веры: «О, лучше убей меня» — до слов Александра: «...в груди моей возникло отчаянье, — не то, которое лечат дулом пистолета...» (наст, изд., с. 250) и диалог Мери с Печориным от слов Мери: «...возьмите лучше нож и зарежьте меня...» — до слов Печорина: «...не то отчаянье, которое лечат дулом пистолета...» (наст, изд., с. 542).


Пьеса «Два брата», созданная после «Маскарада» и перед «Героем нашего времени», знаменовала переход Лермонтова к прозе, переход от психологической драмы к психологическому роману.


С. 239—240. ...Веринька Загорскина...— Фамилию Загорскина носит и героиня «Странного человека», так же как и Вера в «Двух братьях», представляющая собой характерный для лермонтовской лирики образ ветреной женщины, недостойной высокой любви героя.


С. 240. ...за князя Лиговского! —Фамилия жениха Веры, как и вся в целом сюжетная коллизия, связанная с ее замужеством, повторяются в повести «Княгиня Лиговская» (1836).


С. 245. ...посмотри, какой чудесный трельяж у Дмитрия Петровича...—-Трельяж (фр. treillage)—либо трехстворчатое зеркало, либо тонкая деревянная решетка для вьющихся растений, ширма.


...Вера! посмотри, как переделали твой бриллиантовый фермуар.— Точное значение слова «фермуар»—-нарядная застежка на ожерелье (фр. fermoir — застежка). Однако, как правило, это слово употреблялось в значении «ожерелье».


С. 248. Поедемте вместе на Кузнецкий...— Улица Кузнецкий мост в Москве, где. располагались модные французские магазины, служила и излюбленным местом прогулок московской знати.


С. 260—261. ...один, всегда один, отверженный, как Каин...— По библейской легенде, Каин, убивший своего брата Авеля, был проклят богом и осужден быть «изгнанником и скитальцем на земле» (Бытие, 4, 8—12).


С. 268. ...запру вас в степной деревне, и там извольте себе вздыхать, глядя на пруд...— Подобное наказание ожидало и Софью в «Горе от ума» Грибоедова:


Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;


Подалее от этих хватов,


В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов!


Там будешь горе горевать,


За пяльцами сидеть, за святцами зевать,


(Действие IV, явление 14).




Полезный материал по теме:
  1. Анализ драмы «Маскарад»
  2. Краткое содержание Маскарад в сокращении
  3. Философские проблемы в драме «Маскарад»
  4. Анализ драмы «Маскарад» пример
  5. Драма незаурядной личности


Драма Маскарад. Два брата. Стр. 1
Драма Маскарад. Два брата.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 1
Драма Маскарад. Два брата. Стр. 2
Драма Маскарад. Два брата.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 2
Драма Маскарад. Два брата. Стр. 3
Драма Маскарад. Два брата.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 3
Драма Маскарад. Два брата. Стр. 4
Драма Маскарад. Два брата.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 4
Драма Маскарад. Два брата. Стр. 5
Драма Маскарад. Два брата.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 5
Отправить на email или скачать Драма Маскарад. Два брата. можно с помощью кнопок ниже.

Похожие сочинения